I want to welcome my fabulous illustrator to the Grog Blog, Honee Jang! I'm blown away by all the research and places she traveled to for illustrating our picture book, THE PRINCESS & THE GRAIN OF RICE.
![]() |
| Honee Jang |
1. Tell us a little about yourself. (and how to pronounce your name for readers)
Hello! It's a delight to share my story with you. My name is Honee Jang, pronounced "Han-ee", with Han as in the "Han Dynasty" and E like the letter. I'm a Korean American illustrator and a book designer.
I started out as a picture book designer at HarperCollins in New York. After moving to London in 2020, I expanded my practice to illustration as well. Through bookmaking, I wish to be true to the message of each story and to create work that feels genuine, thoughtful, and sincere.
2. What or who inspired you to become an illustrator? What steps did you take for your career?
Shaun Tan's The Red Tree was my first true introduction to the world of illustration. I devoured picture books as a child, but his work was the first to make me realize that "illustrator" could be a profession. When I first moved from Korea to the U.S. in 2003, art became my primary form of expression. I used it wherever I could–to make friends, to take on big school projects, and to shape a sense of identity for myself, as someone who does art. I was shy and not yet fluent in English, and the way Tan captured feelings of displacement and self-discovery through metaphor resonated deeply with me.
His rich colors and emotional depth kept pulling me back to his other work, and learning much later that his family were immigrants made that connection feel even more meaningful.
![]() |
| Shaun Tan's The Red Tree - YouTube flip through |
My path to art still wasn't a straight path. After a few turbulent years and many difficult conversations with my parents, I transferred from a pharmacy program to Pratt Institute, filled with a lot of hope and even bigger fear. After graduating with a degree in illustration, I took on any creative-ish work I could find–mostly graphic design for event stationery and social media. It took another two years to join HarperCollins as a book designer. I hadn't even known that role existed, but I loved it instantly. It felt like going to work to play.
As I immersed myself in the publishing world, my love for picture books quietly deepened. In 2020, I moved to the UK to join my husband, and a six-month period without a work permit gave me the unexpected space to pursue illustration myself. What began as a pause became a new chapter.
3. What made you want to take on this book project?
While working in publishing, I was in awe of the growing number of Asian immigrant voices creating picture books, and I felt a strong need for more Asian stories. Like many Asian Americans growing up in the US, I remember scanning through library shelves for familiar surnames, hoping to find a story that reflected how I felt– looking for all the Parks, Kims, and Lees (hello, Harper Lee–you're wonderful, but not quite who I was searching for).
Around the time I joined HarperCollins, Black voices were gaining long-overdue visibility in the industry, and that gave me hope that Asian voices would soon follow. Then books like Joanna Ho's Eyes that Kiss in the Corners and Robin Ha's Almost American Girl appeared, which affirmed to me that this shift was already happening, and that we didn't need to wait quietly for our turn. I knew that if given the opportunity, I could bring something honest and deeply rooted in my culture to the world of picture books.

Joanna Ho's Eyes that Kiss in the Corners and Robin Ha's Almost American Girl
I was already familiar with Tina's wonderful book, The Ocean Calls, a story about a haenyeo (Jeju island's freediving fisherwoman) and her granddaughter. With my desire to do my part, I was thrilled to receive the manuscript for The Princess and the Grain of Rice. The visuals came alive immediately–the yellow jeogori, and orange-red chima, and a curious, sincere girl who genuinely wants the best for her people. I was excited to highlight Korean values such as jeong–a deep, innate sense of care and connection– respect for elders and all living beings, and modesty.
Setting the story in the Joseon dynasty allowed me to explore a culture I deeply love. I was especially drawn to retelling Queen Jeongsoon's princess test through the lens of a familiar Western folktale, and to share her wisdom in a way that felt both fresh and relatable for readers.
4. Please share w/readers how you created the illustrations. (tools, medium)
For some years, I felt drawn back to traditional media, and this project felt like the perfect opportunity. I wanted a hand-drawn, folky quality that feels carefully made and gently worn by time.
I aimed for a flat, calligraphic style that nods to ancient art while remaining modern and child-friendly. I used rough black outlines that mimic calligraphic brushes, and charcoal/crayon like textures to flatten the color shapes. This approach helped evoke the feeling of traditional painting.
To emulate the texture of traditional rice paper–the "canvas" during Joseon period made from mulberry pulp and used since Korea's Three Kingdoms era–I experimented with various surfaces. Surprisingly, photograph of a white concrete wall worked beautifully to achieve that effect.
![]() |
| Early sketches of Jeongsoon |
![]() |
| Jeongsoon before she was aged up later in the process (she looks too young to get married here!) |
5. What research did you have to do for this book?
The timing I received the book offer was incredibly lucky because I had plans to travel to Korea when I received the book offer. During that trip, I gathered books, photos, and revisited historic sites in person, including Gyeongbokgung Palace, Changdeokgung Palace, and the Royal Museum.
One interesting discovery was that Gyeongbokgung, what we often think of as the main palace, was destroyed by fire during the Imjin War in 1592 and left in ruins for nearly three centuries. During that long period, Changdeokgung became the primary residence for royalty before Gyeongbokgung was eventually restored in the 19th century. As a result, the palace depicted in our book is actually Changdeokgung. It was beloved by so many royals, especially for their beautiful secret garden, and it seems they were quite content residing there. A scene from the secret garden appears in the moment when Jeongsoon and the mouse encounter the Queen and the Prince at night. I had also hoped to include the palace study hall in the opening scene, where the prince studies with two other royal boys, but we ultimately removed it because the angle didn't allow us to feature both the prince's face and the setting effectively.
![]() |
| The jeonja by the lake where the Queen and the prince had their late night snack |
![]() |
| The bridge Jeongsoon crosses over to see the queen and the prince. |
![]() |
| The fan shaped jeonja in the background of the scene |
![]() |
| The illustration inspired by the Secret Garden |
I was also able to spend time at one of Korea's best art libraries, Uijeongbu Music Art Library, where I researched hanbok, minhwa (traditional folk paintings), royal and folk art, embroidery, and furniture. I spent two full weeks immersed in books, taking notes and photos. Access to these primary sources was invaluable, particularly in correcting historical inaccuracies often seen in older K-dramas I was referencing (for example, hair and accessories that were not present at the time. Historical research today leaves very little room for error, but just 20 years ago, the standards were far less rigorous.)
| Uijeongbu Music Art Library |
![]() |
| Bojagi pattern books |
![]() |
| Golden foil on the royal skirt |
![]() |
Royal interior furniture |
![]() |
| Pillow designs |
![]() |
| The prince's robe on coronation day |
Back in London, I watched historical documentaries and K-dramas (Shroop, E-san, Moon Embracing the Sun, Mr. Sunshine, Queen: Love and War, Knight Flower, Love in the Moonlight) –often with the sound off– to focus on posture, hierarchy, clothing folds, and prop usage. I collected countless screenshots, organized by page number in the book. For lingering questions, I relied on scholarly and government resources such as Encyclopedia of Korean Culture and Korea Heritage Service.

K-drama scenes featuring the line ups of princess candidates and positioning of the royals and the court maidens
K-drama scenes featuring the line ups of princess candidates and positioning of the royals and the court maidens
![]() |
| The food storage in a wealthy noble's house |
6. What is your favorite illustration/spread in this book?
I love the scene where the Queen and Jeongsoon face each other in profile. Their relationship is echoed in Sin Saimdang's painting of two birds making eye contact in the background wall. The subtle cherry blossoms in the room hint at the positive news the Queen is about to share.
![]() |
| The scene where the Queen and Jeongsoon face each other in profile |
7. What was most challenging for this book?
Despite the research, some details remained ambiguous. The most challenging scene was the coronation toward the end of the book. Queens traditionally wear red for coronation ceremonies, while princesses wore dark navy robes. However, confirming this distinction, along with the embroidery details on the sleeves, took days of careful research before I was sure that this was the most accurate choice.
Hairstyles were another challenge throughout the book, but particularly in this scene. I initially chose an older hairstyle for women, then reverted to period-accurate styles on each page. For the coronation, however, I returned to the older hairstyle again, because I found special occasions like this often retained earlier traditions.
In the end, it became one of the most rewarding scenes to illustrate. Beyond the costume details, I felt I was able to capture everything I wanted to emphasize in that moment.
![]() |
| The coronation scene |
8. Was there anything surprising that came about during the creation of this book?
I was struck by both the subtlety and intricacy of details in clothing, architecture, and everyday objects. I was especially fascinated to learn that some women historically wore trousers, and that the curved sleeves of women's jeogori (now considered as a signature Korean silhouette) only appeared around the 1900s.
9. What are some of the Easter eggs in this book?
There are many minhwa references throughout, including works by Sinsaimdang and her daughter Shin Mae-hyang (the latter's life or work are sadly far less documented), as well as paintings by Kim Hong-do and Kim Deuk-shin (the couple chasing the cat). It would be interesting for the readers to spot how these artworks echo the story's themes.
And of course, there's the sneaky mouse appears in nearly every palace scene–a wonderful idea coined by my designer, Melisa Vuong.
10. What do you hope readers take away from reading and admiring this book?
I hope young readers feel proud of their heritage and see the deep cultural roots behind K-dramas, K-pop, and Korean stories. I also hope they notice how people from the past lived differently, but also shared the same core values such as kindness, authenticity, and empathy.
11. What advice do you have for illustrators?
When I am in doubt, I try to keep creating and stay with the process. Even when it feels like nothing is moving, or even enjoyable, I remind myself that I'm still learning, experimenting, and slowly refining my voice. Feeling stuck often becomes part of the process for me, as an opportunity to pause, reflect, and readjust my direction.
This has been a mantra I've returned to for years. I try to trust that forward motion doesn't always feel obvious, but it's there.
12. What's next for you?
I've been working on my own author-illustrated picture book for a while now. I can't wait to share it with the world when it's ready. :)
And look at the fabulous teacher's guide that Honee & I worked on!
Click to go to the page on my website.
THANK YOU, HONEE!!














.jpg)
.jpg)













